Nature Photography Komorebi [Light and Leaves]

In the previous days I was post-processing some photos from our short trip to the forest of the mountain Belles, outside the picturesque village of Ano Poroiaduring May when I came across to this photo of beautiful tree leaves brightened by the sunlight. As I have described in my previous blog post the weather was ideally sunny, the foliage of the forest was fresh and thick, playing gently with the sun rays and creating wonderful transparencies and shadows. 

I always search for new keywords and descriptions when I upload a new photo in order to enrich my old ones. It’s amazing to find out new words through this process, especially when the new word exists only in one language. This time, my search led me in one beautiful Japanese word that describes precisely the phenomenon when the sunlight is filtered through the trees.

木漏れ日     Komorebi 

Komorebi is the interplay between the light and the leaves and in Japan, the country of the rising sun, they need only one word to express it. Moreover, the way, which the word Komorebi is composed, is so interesting: 

木 means tree

漏 means escape
日 means light or sun

I searched more to find similar words in English and in Greek, but unfortunately I didn’t find some single word. There are sunrays and sunbeams, which are more general and they describe the shape of the sunlight when is entering through a small hole, wherever this hole is. On the contrary, Komorebi describes not only the interplay between sun and leaves, but also the result of it as a light curtain inside the forest, or the reflection of it on the ground. The existence of this word is not strange at all for the rich traditional Japanese culture, which appreciates so much nature and trees, like bonsai and cherry blossom (sakura). So, the next time you will walk in the woods don’t hesitate to capture sunbeams and leaves… that is Komorebi!!!

Τις προηγούμενες μέρες επεξεργαζόμουν μερικές φωτογραφίες απ’ το σύντομο ταξίδι μας στο γραφικό χωριό Άνω Πορόια στους πρόποδες του βουνού Μπέλλες και στο όμορφο δάσος που το περιβάλλει . Ήταν μέσα Μάη, και όπως είχα γράψει στην προηγούμενη ανάρτηση, ο καιρός ήταν ηλιόλουστος και το φύλλωμα των δέντρων, πυκνό και καταπράσινο, έπαιζε απαλά με τις ακτίνες του ήλιου και δημιουργούσε υπέροχες φωτοσκιάσεις και διαφάνειες. Όλες αυτές οι λιόχαρες φυλλιωσιές με το εκτυφλωτικές πράσινες αποχρώσεις δεν θα μπορούσαν να μην αποτυπωθούν από τον φωτογραφικό φακό μου!  Αργότερα, όπως τις επεξεργαζόμουν για να τις “ανεβάσω” και έψαχνα νέες λέξεις-κλειδιά, για να εμπλουτίσω τις περιγραφές μου, ανακάλυψα μια υπέροχη ιαπωνική λέξη που περιγράφει με ακρίβεια την αλληλεπίδραση και το παιχνίδισμα των ηλιαχτίδων με το φύλλωμα των δέντρων

木 漏 れ 日 κομορεμπι

Στην Ιαπωνία, την χώρα του ανατέλλοντος ηλίου, χρειάζονται μόνο μία λέξη για να εκφράσουν αυτό το φαινόμενο και αυτή η λέξη δημιουργείται από τρία ιδεογράμματα:

木 σημαίνει δέντρο

漏 σημαίνει απόδραση

日 σημαίνει φως ή τον ήλιο

Πολύ ενδιαφέρον είναι και το γεγονός ότι η λέξη komorebi είναι μοναδική. Yπάρχει μόνο στα ιαπωνικά και δεν μπορεί να μεταφραστεί, παρά να μόνο να παραφραστεί στα αγγλικά και σε άλλες γλώσσες, όπως τα ελληνικά. Για παράδειγμα, έχουμε τη λέξη ηλιαχτίδα, η οποία είναι πιο γενική και περιγράφει την ακτίνα του ηλιακού φωτός, όταν εισέρχεται μέσα από μια μικρή οπή, οπουδήποτε και αν βρίσκεται αυτή. Αντίθετα, η λέξη komorebi αφορά την αλληλεπίδραση των ηλιαχτίδων μόνο με τα φύλλα των δέντρων και περιγράφει το οπτικό αποτέλεσμα αυτής της αλληλεπίδρασης, είτε ως δεσμίδα φωτός που διαπερνά μέσα από τις φυλλωσιές, είτε ως φωτοσκιάσεις που δημιουργούνται στο έδαφος. Η ύπαρξη μια τέτοιας λέξης δεν είναι καθόλου τυχαία για την πλούσια Ιαπωνική παράδοση και κουλτούρα, αφού εκτιμά βαθύτατα τη φύση, ξεχωρίζοντας και τιμώντας πολλά δέντρα, όπως τα μπονσάι και την ανθισμένη κερασιά (sakura). Γι’ αυτό, την επόμενη φορά που θα είστε στο δάσος, μη διστάσετε να φωτογραφίσετε ηλιαχτίδες και φύλλα… είναι komorebi!!! 

Happy Friday to all… xoxo!!!

Sources / Πηγές 
English Language and Usage –
• 11 Untranslatable Words From Other Cultures –
• The beauty of untranslated words


Nature photography • Ferns and Feathery Leaves

After a long break from blogging and all these events that happened to my country, I’m starting from the point I stopped two months ago, following the suggestion that photography and art, in general, should inevitably be shared somehow, because otherwise they are like non-existent. 

photo by jwp on Flickr

During this May, we had visited the picturesque village of Ano Poroia in the Belles mountain. The weather was ideal, sunny but not too hot. We walked in a small uphill path, which starts after the last tavern and the trout fish farming unity. This path guides you in the forest under the thick foliages. There I found this beautiful fern. The light was entering in golden rays among countless green leaves. I stopped in front of this wonderful feathery leaf astonished by its vibrancy and freshness. It was distinguished from far by its beauty and elegance. I thought it was impossible to pass by and not to admire this impressive plant with the equally impressive history and symbolism for several traditions. 

Both its Greek and English etymology is referred to feather. “Πτέρη (fern) > πτερον (feather)” in the Greek language and in English, the word fern is from the old Anglo-Saxon word “fearn” that means feather. Our knowledge for ferns goes far back in time, about 360 million years ago, and it is evidenced by detailed fossil records. Ferns seems to have survived from dinosaurs during Jurassic period and from cataclysms. They can grow in deep tropical forests, in the flooded banks of streams, or in the windy mountain tops. Their amazing adaptiveness is evidenced by the fact that there are fern species surviving from the hot and rainy tropical climates to drought or freezing temperatures. It’s not a coincidence that among others they are considered as the symbols of life and strength.

In ancient and medieval times, the uncommon way ferns are reproduced had been considered a “mystery” as they have no flowers or seeds. So, several myths had been created for these strange plants in many cultures, like Slavic and Finnish folklore. Some believed that ferns bloom once a year and the one who sees a “fern flower” would become happy and rich for the rest of their life. Other cultures believed that one who finds the “seed” of a fern in bloom on Midsummer night will be guided invisible to the location of a hidden treasure. 

Because ferns conceal their beauty in the depths of the forests, they represent humility in solitude. They also symbolize sincerity towards others, fascination, confidence, shelter, discretion, reverie and a secret bond of love. In New Zealand, the koru (Māori for “loop”), a spiral shape based on the shape of a new unfurling silver fern frond, is symbolizing new life, growth, strength, and peace. Its circular shape refers to the idea of perpetual movement while the inner coil suggests a return to the point of origin. That’s why fern loop is an integral symbol in Māori art, carving, and tattoos. In modern times, some species of ferns (boston fern, kimberly queen fern) are considered ideal for homes as research has shown their capability to clean air from some toxic agents. And, for all these reasons they represent a positive element in home and garden decoration. 

Have a nice day and happy August to all ☺ !!!

Μετά από ένα μεγάλο διάλειμμα στο blogging και όλα αυτά τα γεγονότα που συνέβησαν στην χώρα μας, αρχίζω από το σημείο που σταμάτησα δύο μήνες πριν, ακολουθώντας την σκέψη ότι η φωτογραφία και η τέχνη γενικότερα είναι αναπόφευκτο να μοιράζονται με κάποιο τρόπο, διότι διαφορετικά είναι σαν μην υπήρξαν ποτέ.

Κατά τη διάρκεια του Μαΐου, είχαμε επισκεφθεί το γραφικό χωριό Άνω Πορόια στο βουνό Μπέλλες. Ο καιρός ήταν ιδανικός. Ηλιόλουστος, αλλά όχι πολύ ζεστός. Περπατήσαμε σ’ ένα μικρό ανηφορικό μονοπάτι, που ξεκινά μετά την τελευταία ταβέρνα και τη μονάδα ιχθυοκαλλιέργειας πέστροφας, και οδηγεί μέσα στο δάσος κάτω απ’ τα πυκνά φυλλώματα. Εκεί βρήκα αυτήν την όμορφη φτέρη. Το φως έμπαινε σε χρυσές ακτίνες ανάμεσα από αμέτρητα πράσινα φύλλα. Σταμάτησα μπροστά σ’ αυτήν την υπέροχη φτεροειδή άκρη, εντυπωσιασμένη από το ζωντάνο της χρώμα και την φρεσκάδα της. Ξεχώριζε από μακριά η ομορφιά και η κομψότητά της. Πιστεύω ότι όλοι όσοι επισκέπτονταν αυτό το μέρος, θα ήταν αδύνατο να περάσουν από εκεί και να μην θαυμάσουν αυτό το εντυπωσιακό φυτό με την εξίσου εντυπωσιασιακή ιστορία και συμβολισμό σε αρκετές παραδόσεις.

Τόσο στα ελληνικά, όσο και στα αγγλικά, η ετυμολογία της λέξης φτέρη προέρχεται από τη λέξη φτερό λόγω του σχήματος των φύλλων της. Στην ελληνική γλώσσα είναι η “πτέρη” (φτέρη) από το “πτερόν” (φτερό). Και στα αγγλικά, η λέξη φτέρη είναι από την παλιά αγγλοσαξονική λέξη “Fearn” που σημαίνει φτερό. Οι γνώσεις μας για τη φτέρη πάει βαθιά πίσω στο χρόνο, περίπου 360 εκατομμύρια χρόνια πριν, που αποδεικνύεται από λεπτομερή απολιθώματα. Η φτέρη έχει επιβιώσει από τους δεινόσαυρους στη διάρκεια της Ιουρασικής περιόδου και από κατακλυσμούς μετά. Μπορεί ν’ αναπτυχθεί σε βαθιά σκιώδη τροπικά δάση, σε πλημμυρισμένες όχθες ρεμάτων, ή σε θυελλώδεις βουνοκορφές. Η καταπληκτική προσαρμοστικότητα της αποδεικνύεται από το γεγονός ότι υπάρχουν είδη φτέρης που επιβιώνουν σε ζεστά και βροχερά τροπικά κλίματα, αλλά και σε ξηρασία ή σε χαμηλές θερμοκρασίες. Δεν είναι τυχαίο το γεγονός ότι, μεταξύ άλλων θεωρείται ως σύμβολο ζωής και δύναμης.

Στα αρχαία και τα μεσαιωνικά χρόνια, ο ασυνήθιστος τρόπος που αναπαράγονται οι φτέρες, αποτελέσε «μυστήριο», καθώς γίνεται χωρίς άνθη ή σπόρους. Έτσι, αρκετοί μύθοι είχαν δημιουργηθεί γι’ αυτά τα παράξενα φυτά σε πολλούς πολιτισμούς, όπως στη Σλάβικη και τη Φινλαδική λαογραφία. Οι Σλάβοι πίστευαν ότι οι φτέρες ανθίζουν μία φορά τον χρόνο και αυτός που βλέπει το “λουλούδι” της φτέρης θα είναι ευτυχισμένος και πλούσιος για το υπόλοιπο της ζωής του, ενώ στη Φινλανδία πίστευαν ότι αυτός που βρίσκει τον «σπόρο» της φτέρης σε άνθιση μέσα στην καλοκαιρινή νύχτα, γίνεται αόρατος και οδηγείται στο σημείο που βρίσκεται ένας κρυμμένος θησαυρός.
Επειδή η φτέρη κρύβει την ομορφιά της στα βάθη του δάσους, αντιπροσωπεύει την ταπεινότητα στη μοναξιά. Επίσης, συμβολίζει την ειλικρίνεια απέναντι στους άλλους, τη γοητεία, την εμπιστοσύνη, το καταφύγιο, την διάκριση, την ονειροπόληση και τον μυστικό δεσμό της αγάπης. Στη Νέα Ζηλανδία, το Koru στην γλώσσα των Μαορί, δηλαδή το νέο φύλλο της ασημένιας φτέρης που έχει ένα σπειροειδές σχήμα πριν ξεδιπλωθεί, συμβολίζει τη νέα ζωή, την ανάπτυξη, τη δύναμη και την ειρήνη. Το κυκλικό σχήμα του παραπέμπει στην ιδέα της αέναης κίνησης, ενώ η εσωτερική σπείρα συμβολίζει την επιστροφή στις ρίζες. Γι’ αυτό το νεαρό φύλλο της ασημένια φτέρης αποτελεί αναπόσπαστο σύμβολο της τέχνης, της γλυπτικής και των τατουάζ των Μαορί. Στις μέρες μας γίνονται έρευνες για τη δυνατότητα ορισμένων ειδών φτέρης (boston, kimberly queen) να καθαρίζουν τον αέρα του σπιτιού μας από μερικές τοξικές ουσίες. Και, για όλους αυτούς τους λόγους θεωρείται θετικό στοιχείο στη διακόσμηση του σπιτιού και του κήπου. 

Καλημέρα και καλό μήνα σε όλους ☺ !!!

Sources / Πηγές

wikipedia –
wikipedia –
wikipedia –

• “Fern Ecology” Klaus Mehltreter, Lawrence R. Walker, Joanne M. Sharpe, Campridge University Press, 2010